作原诗

编辑:钟馗网互动百科 时间:2019-11-18 10:06:38
编辑 锁定
本词条缺少信息栏,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
《石鼓文》的第二篇诗是《乍原诗》。因为该鼓在北宋时被盗,皇祐年间向传师搜得时顶部已缺,成了一个碓臼,原来每纵行七字残存下四字,所幸余下的铭文十分清晰,尚可据之推断诗的大致内容。此石叙秦文公四年夏秋之际,文公至非子(秦之先祖,长于畜牧,为周孝王养马于汧渭之间,得孝王褒奖,封之于秦,为周之附庸)故地,治道植树营邑建栏之事。

目录

作原诗出自

编辑
石鼓文》中的第二篇诗,原诗见右图。

作原诗注释

编辑
①猷:计划。《尚书·君陈):“尔有嘉谋嘉猷。”
②乍:潘迪云:“籀文与‘作’通。”
③遄:速、疾。《诗·小雅·巧言》:“乱庶遄阻。”
④□(辞辛换司):通“伺”,观察。《山海经·大荒西经》:“司日月之长短。” ⑤除:修整。贾思勰《齐民要术》:“虾蟆鸣燕降而通路除道矣。”
⑥为:作治理解。《商君书·农战》:“善为国者,仓廪虽满,不偷于农。” ⑦三十:原作“世”,三十的合写。潘迪云:“世,三十也。”罗君惕云:“案三十年为一世,其义本同,故古为一字。”今写作卅。
⑧□(zhì秩):罗振玉云:“□□犹言‘秩秩’,古音同者相通假。” ⑨□(yōu悠):同“攸”,所。
⑩罟(gǔ 古):网。此作连接解。“秩秩攸罟”,盖言很有秩序地营邑围栏。
⑾棫(yù玉):《说文解字》:“棫,白桵也。”白桵是一种丛生有刺的树木。
⑿□:即“棕”,棕榈树。 ⒀□(jiù就):同“桕”,即乌桕树。
⒁甾(zī资):似当解为两山间之水道。或谓雉的一种,《周礼·天官·染人》注:“《禹贡》曰‘羽畎夏狄’,是其总名,其类有六:曰翚,曰摇,曰弓,曰甾,曰希,曰蹲。”
⒂亚:低垂。
⒃箬(若):竹子的一种。⒄华:花。
⒅□(yōu忧):“忧”的古文,借为“优”。游优,即优游,从容不迫的样子。
⒆□(zhōu周)道:罗君惕云:“谓山曲之道也。”《元和郡县志):“山曲曰□,水曲曰厔。”
⒇二日:原作“□(上二下日)”,“二”与“日”的合文。
(21)五日:原作“□(上五下日)”,“五”与“日”的合文。

作原诗意译

编辑
我们计划在先人的故地上开始新的征途,
汧渭之会的原野上首先得整治道路。
……
修路快行我把地理观察清楚。
为整治道路建造营房,
先头部队已在山坡跟前屯驻。
砍伐树木清除野草,
三十里方圆辟为营区。
每一根树起的木桩都相隔一定的距离,
营辕围栏井然有序。
移栽了梨栗果树。
柞木白桵可以用于栅栏和建筑。
(木+咎)木和棕榈四季长绿,
山谷的水道上小鸟儿似歌如诉。
箬竹新枝婀娜多姿随风起舞。
休闲时可以优游散步。
盘山的道路已畅通无阻,
记下日子二日种树,
记下日子五日修路。

作原诗赏析

编辑
史记·秦本纪》云:“昔周邑我秦赢于此,后卒获为诸侯,乃卜居之,占曰吉,却营邑之。”所记与此诗合。由于文字残缺,无法对此诗的修辞手法、语体风格有直接的全面认识,但石鼓文既以赋法为主,上纲上线篇当然也不例外。赋法的一个很显著的特征是铺陈事物,本诗中各种树木品种的罗列,便鲜明地反映出这一点。这与第一篇《汧殹诗》鱼名的罗列毫无二致,充分表明石鼓文中运用赋法的成熟。诗的末两句,据上下文,当是“二日种树,五日修路”之意,由此可见文公四年初至汧渭之会营定居时秦国便有史记事。这比《史记·秦本纪》所谓“文公十三年初有史以记事”,至少要提前十年。
词条标签:
文学作品 文学 古诗